Nụ hồng mong

     
Nụ Hồng Mong Manh – 曾經心疼 – Ceng Jing Xin Teng là ca khúc trực thuộc vào dạng bất hủ so với bất kỳ giới trẻ như thế nào yêu dấu nhạc hoa lời việt. Mặc dù sẽ đã có không hề ít ca sĩ hải nước ngoài với ca sĩ nội địa cover lại nhưng mà Nụ Hồng Mong Manh vẫn hiện hữu lên sự cô độc của người con gái với côn trùng tính dang dsinh sống. Hôm ni hãy thuộc học tập giờ đồng hồ Trung qua bài bác hát Nụ Hồng Mong Manh này nhé. Chắc chắn các bạn sẽ ưng ý mê giai điệu của ca khúc này và hát đi hát lại không hề ít lần dó.


Bạn đang xem: Nụ hồng mong

Nụ Hồng Mong Manh – 曾經心疼 – Ceng Jing Xin Teng là ca khúc ở trong vào dạng bất hủ đối với bất kỳ giới trẻ làm sao mến mộ nhạc hoa lời việt.

Xem thêm: Những Câu Thơ Hay Về Tình Yêu Ngắn Gọn Về Tình Yêu, Cuộc Sống Hot Nhất


Xem thêm: Những Smartphone Giảm Giá Mạnh Nhất Tuần, Top 10 Smartphone Giảm Giá Mạnh Trước Tết


Mặc mặc dù vẫn đã được không hề ít ca sĩ hải ngoại với ca sĩ nội địa cover lại tuy thế Nụ Hồng Mong Manh vẫn hiện hữu lên sự cô độc của người con gái cùng với côn trùng tính dang dsinh sống. Hôm nay hãy cùng học giờ đồng hồ Trung qua bài bác hát Nụ Hồng Mong Manh này nhé. Chắc chắn những các bạn sẽ mê say mê giai điệu của ca khúc này và hát đi hát lại tương đối nhiều lần dó.

Nụ Hồng Mong Manh – 曾經心疼 (拼音) – Ceng Jing Xin Teng

路上行人匆匆過 沒有人會回頭看一眼lù smặt hàng xíng rén cōng cōng guò méi yǒu rén huì huí tóu kàn yī yǎnNgười trên đường vẫn lan tràn tương hỗ, không có bất kì ai ngohình ảnh lại nhìn

我只是個流著淚 走在大街上的陌生人wǒ zhī shì gtrằn liú zhe lèi zǒu zài dà jiē shàng de dò shēng rénĐể thấy được đều loại lệ em đã rơi, thân mẫu đời không quen ấy

如今我對你來說 也只不過是個陌生人rú jīn wǒ duì nǐ lái shuō yě zhī bú guò shì gtrần dò shēng rénVậy nhưng mà cho đến thời điểm bây giờ ,so với anh, em đã và đang thành một fan xa lạ

看見我走在雨裡 你也不會再為我心疼kàn jiàn wǒ zǒu zài yǔ lǐ nǐ yě mút sữa huì zài wéi wǒ xīn téngThấy em đi vào mưa,đầm đìa các loại lệ, anh cũng chẳng vì vậy nhưng thương xót mang đến em

曾經心疼為何變成陌生 我只想要和你一起飛翔céng jīng xīn téng wéi hé biàn chéng mò shēng wǒ zhī xiǎng yào hé nǐ yī qǐ fēi xiángĐã từng gồm nhau ni cớ sao hốt nhiên thành xa lạ?em chỉ mong muốn được thuộc anh cất cánh lượn

管它地久天長 只要曾經擁有 我是真的這麼想guǎn tā dì jiǔ tiān zhǎng zhī yào céng jīng yōng yǒu wǒ shì zhēn de zhtrằn me xiǎngMặc mang lại muôn kiếp thời hạn trôi,chỉ cần lòng ta luôn tất cả nhau,em thật lòng nghĩ về như thế kia anh

曾經心疼為何變成陌生 愛情就像人生不能重來céng jīng xīn téng wéi hé biàn chéng dò shēng ài qíng jiù xiàng rón rén shēng bú sữa néng zhòng láiĐã từng đau lòng nắm nay sao hốt nhiên thành xa lạ,tình cảm cũng như loại đời trôi mãi quan trọng quay trngơi nghỉ lại

這些道理我懂 可是真正面對 教我如何放得下zhtrằn xiē dào lǐ wǒ dǒng kě shì zhēn zhèng miàn duì jiāo wǒ rú hé fàng dé xiađiều này em cũng phát âm, tuy vậy thẳng thắn đối diện, sao em làm cho được phía trên anh?

Chúc chúng ta học giờ đồng hồ trung đi xuất khẩu lao cồn trên Đài Loan thật xuất sắc với bao hàm tích tắc thư giãn cùng với ca khúc nhạc hoa Nụ Hồng Mong Manh này!

Một số nội dung bài viết hữu dụng so với các bạn sẽ học tập tiếng trung: 

TOPhường. 22 lời chúc mừng sinch nhật tiếng Trung cực độc đáo cùng ý nghĩa

Tiếng trung chẳng bao gồm gì khó nếu như khách hàng nạm chắc hẳn được 214 cỗ thủ này

Ý nghĩa những con số trong giờ đồng hồ Trung

Nên học giờ đồng hồ Nhật xuất xắc giờ đồng hồ Trung?

Tiếng trung giản thể và phồn thể khác biệt như vậy nào?

Top đầy đủ phần mền giúp cho bạn tự học tập giờ trung tốt nhất hiện tại nay

Bật mí phần lớn quy tắc viết chữ thời xưa cơ phiên bản dành riêng cho người mới học

Tiếng đài loan cùng giờ tàu khựa bao gồm tương tự nhau không ?

Dịch tên giờ đồng hồ Việt sang trọng tiếng Trung – TOPhường các cái thương hiệu giờ đồng hồ trung tuyệt cùng chân thành và ý nghĩa Nhất


Chuyên mục: Công nghệ